Секта "Свидетели Иеговы"

Тема в разделе "Секта "Свидетели Иеговы"", создана пользователем Ольга, 18 ноя 2009.

  1.  
    Алексей П.
    Оффлайн

    Алексей П. Модератор Команда форума Модератор

    Сообщения:
    223
    Симпатии:
    13
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    *М* Вы видно по-хорошему не понимаете и продожаете свой поток оскорблений и клеветы на собеседников. Три дня на изучения правил форума. Отдыхайте.
     
  2.  
    Иерей Игорь Бурдейный
    Оффлайн

    Иерей Игорь Бурдейный Искра форума Cвященнослужитель Почетный форумчанин

    Сообщения:
    6.949
    Симпатии:
    6.766
    Лучшие ответы:
    26
    Вероисповедание:
    Православный
    Да, Сергей мог бы и сдержанней.
    Что каксается литературы,то она описывает вполне реальные события. Если сравнивать события происходящие у СИ поэтапно,скажем лет пять-десять. То со сторожевой башней происходят метаморфозы,как и с мармонами. Они прислушиваясь к критике оппонента изменяют свою концепцию. Не удивлюсь,если лет так эдак через 10-20 они Иисуса признают Богом. Антихриста в конце концов принимать то надо,как мессию.
     
  3.  
    Sergiy
    Оффлайн

    Sergiy Пользователь

    Сообщения:
    252
    Симпатии:
    2
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Я нашел статью доктора Джерри Бергмана, описывающую результаты нескольких научных исследований:
    1. В Швеции случайным образом были отобраны 135 дел молодых людей, отказывающихся от службы в армии по убеждениям. Среди 135 дел 126 принадлежало Свидетелям Иеговы. Результаты обследования выявили: 51 невротика, 42 психотика, 32 случая умственной отсталости и 5 случаев повреждений мозга. Сумма заболеваний превышает сумму обследуемых, поскольку у некоторых пациентов обнаружено несколько нарушений.
    2. В США из 177 обследованых по той же причине молодых людей, было обнаружен семь процентов психотиков. Количество психозов в 17 (!) раз выше среднего по стране.
    3. Похожее исследование в Австралии показало, что общий уровень психических заболеваний в среде СИ втрое выше среднего по стране, а уровень заболеваемости параноидальной шизофренией - вчетверо выше.

    Полный текст статьи на английском языке здесь: http://www.seanet.com/~raines/mental.html. Статья оформлена с соблюдением всех требований к научным публикациям, ее можно воспринимать заангажированой, но факты из нее не подделаны - уровень душевнобольных в общинах Свидетелей Иеговы выше, чем в среднем в обществе.

    Тема интересует вот с какой стороны - Свидетели Иеговы утверждают, что их религия - истинная. Но истинная религия должна приносить хорошие плоды: ""Хорошее дерево не может приносить плохих плодов ... Итак по плодам узнаете этих людей (Матфея 7:15-20)."
     
  4.  
    Sergiy
    Оффлайн

    Sergiy Пользователь

    Сообщения:
    252
    Симпатии:
    2
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    http://www.evangelie.ru/forum/t26690-81.html

    Пророчество о поколении 1914 года есть одно из многочисленных дат, которые предсказывало ОСБ-ВиБР. Этот год, в соответствии с их первоначальными расчетами, должен был быть окончательной датой правления язычников, т.е. датой конца света.
    Но конец света в этом году не произошел, но в этом году вспыхнула Первая Мировая война.

    Свидетели Иеговы в своей вековой истории не раз «пророчествовали» много дат, которые не исполнялись и быстро исчезли из их публикаций, погибнув во тьме забвения. Только эта одна дата - 1914 год - была сохранена для потомков. Почему? Ответ прост. В этом году они предсказывали Армагеддон, но вспыхнула другая война - мировая. Разве это такая большая ошибка для них?

    С началом I Мировой войны, там, наверху в небесах, что-то должно было случиться, какое-то невидимое в мире событие, которое свидетельствует о невидимом пришествии Иисуса, которое произошло в 1914 году, - говорят они сегодня. И это они обнаружили с опозданием в несколько лет.

    Если это так, то 1914 год ОСБ начало датировать, как год незримого царского присутствия Иисуса Христа, а также проповедовать, что 24-я глава из Евангелии от Матфея говорит о втором пришествии Сына Божья, а также о признаках связанных с Его пришествием («и восстанет народ на народ…» (Мат. 24:7). Отсюда ОСБ-ВиБР сделал прямое заключение, о том ("так, когда вы увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях. Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё сие будет" (Мат. 24:33-34), что поколением, о котором говориться в этом стихе, должно помнить о 1914 годе, т.е. о годе, когда было «невидимое пришествие» Иисуса. Так СИ и учили, что прежде чем это поколение умрет, должен наступить конец света - Армагеддон.

    Нужно сказать, что это пророчество было с "поздним зажиганием", потому что не было указано на конкретную дату, а на какой-то процесс во времени. В начале в ОСБ чувствовали себя в безопасности с таким растянутым пророчеством, так как было еще много людей живших в 1914 году.

    Но время шло ...

    И пошло явно быстро для "пророков из Бруклина". Проходили десятилетия, ОСБ не раз пророчествовало о новых датах Армагеддона, но все эти пророчества одно за другим терпели провал. Поколение 1914 года постепенно умирало, и чтобы отвести от себя позор, как лжепророка, ОСБ начало выкручиваться, меняя свое учение.

    В "Пробудитесь!" № 1 за 1970 год на стр. 13 сказано, что поколение 1914 года это те, которые в 1914 году имели около 15 лет (т.е. в 1970 году самые молодые из этого поколения имели oколо 70 лет).

    Время проходило ...

    Чтобы немного удалить время Армагеддона, и оттянуть время «X» "Сторожевая Башня" за 1981год, № 17, на стр. 27 утверждает, что "определенные события оставляют долгий след в памяти ребенка наименее от возраста 10 лет" (перевод с польского). Здесь на этой странице был ответ на вопрос одного из читателей, который спрашивал о поколении 1914 года. Отсюда делаем вывод, что часть поколения 1914 года в 1981 году должно было иметь не менее 77 лет.

    Время проходило ...

    В " Сторожевой Башне" за 1989 год, № 16, стр. 14 узнаем, что поколение 1914 года это те, которые живут от 1914 года и в 1989 году они должны были иметь oколо 75 лет. Манипулируя с возрастом "поколения 1914 года", ОСБ таким образом получило еще 15 лет отстрочки. В 1995 году это поколение должно было иметь не менее 81 года, но Армагеддон опять не происходил.

    Как заявляет бывший член «царского тела» Раймонд Франц в своей книге «Кризис совести», уже рассматривалась возможность отсчитывания возраста "этого поколения" не от 1914 года, а от 1957 года, когда был запущен первый вспутник, это доджно было быть связано со стихом Евангелия от Луки 21:11: «…и будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры, и ужасные явления, и великие знамения с неба.". Однако это предложение не приняли. Странно, ведь сколько еще можна было лет выиграть для этого пророчества и оттянуть время «этого поколения» на еще многие годы.

    Читая старую литературу СИ можна убедиться, что понимание поколения из Матвея 24:34 не было только интерпретацией ОСБ, но и (по их утверждению) самого Бога, так как начиная приблизительно от 1988 года по период к концу 1995 года в каждом номере «Пробудитесь!» на редакционной странице (это страница 4), можно было прочитать утверждение:
    « Этот журнал является укреплением доверия в обещание Творца, что не пройдет род, который помнит события 1914 года, что настанет Новый мир, в котором будет господствовать мир и безопасность". (перевод с польского).

    Ноябрь 1995 года.

    Творец отказывается (веря публикации ОСБ) от своего обещания в "Сторожевой башне" за 1995 год, № 21, (1 ноября), стр. 17. В статье ОСБ "Время проявлять бдительность", были отменены предыдущие интерпретации о поколении 1914 года.

    Читаем: "Некоторые из слуг Иеговы были так сильно полны желания увидеть конец этой злой системы, что иногда (!) спекулировали временем начала «великой скорби», поэтому хотели это пророчество установить в рамках жизни поколения, которое помнило 1914 год.
    Если все же мы хотим «иметь мудрое сердце», то лучше будем считать «наши дни» - днями радостного восхваления Иегове, вместо измышлять о определении на сколько лет или дней должно существовать какое-то поколение."
    (перевод с польского).

    Таким образом, последующее лжепророчество, относящееся к 1914 ушло на покой, но это не означает полного отказа ОСБ о «пророчестве» 1914 года. Оно по-прежнему считает, что в этом году, Иисус пришел незримо.

    Рядовым СИ ОСБ уже внушило, что 1914 год не был концом мира; что, практически вымершее поколение жившие в 1914 году, не является тем поколением из Матвея 24:34.

    Но сколько ОСБ сможет еще доказывать, что Иисус пришел невидимо в этом году?
    Сколько времени еще нужно ОСБ, чтобы отменить первую часть пророчества, т.е. Мат. 24:33:" что близко, при дверях", т.е. близкое от 1914 года наступление Армагеддона?

    Я думаю, что рядовые легковерные Свидетели Иеговы могут пока спать спокойно, так как никто не сможет доказать это.

    И напоследок.
    С ноября 1995 года, в сноске на редакторской странице 4 журнала "Пробудитесь!" есть измененный текст обещания Творца: "… журнал является укреплением доверия в обещание нашего Создателя, что нынешняя лукавая и полная беззакония система вещей будет заменена на Новый мир, в котором будет господствовать мир и безопасность."(перевод с польского).

    Пророчества ОСБ-ВиБРа, которые не исполнились:
    - 1914 – проповедованный конец света не исполнился;
    - 1915 - проповедованный конец света не исполнился;
    - 1918 - не происходит "полное падение Вавилона Великого" (т.е. Католической Церкви).
    - 1925 – не воскресают ветхозаветные пророки;
    - 1932 – общепринятое христианство не пало;
    - 1934 - проповедованный конец света не исполнился;
    - 1943 - проповедованный конец света не исполнился;
    - 1975 - проповедованный конец света не исполнился;
    - 2000 - проповедованный конец света не исполнилися. (ОСБ обещало, что он наступит еще XX веке).
     
  5.  
    Sergiy
    Оффлайн

    Sergiy Пользователь

    Сообщения:
    252
    Симпатии:
    2
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    [​IMG]

    На этой странице (смотри предыдущий мой пост) из «Сторожевой Башни» (за 8 апреля 1993 года №4) говориться о погрешимости некоторых предыдущих утверджений Свидетелей Иеговы (это место указано стрелкой вверху):

    «Внимательно ожидая второго пришествия Иисуса, Свидетели Иеговы давали приблизительные даты, которые позже оказались ошибочными. По этому поводу их кое-кто называют фальшивыми пророками. Свидетели Иеговы однако никогда не утверждали, что провозглашают это утверждение от "имени Яхве". Мы никогда не говорили, что это слова Иеговы.

    В английском издании «Сторожевой Башни», официальной публикации Свидетелей Иеговы, сказано: «Мы не имеем дара пророчества» (январь 1883 года, стр.425).

    «Мы не хотим, чтобы наши публикации были окружены авторитетом или чтобы их считали безошибочными.(15 декабря 1896 года, стр.306).

    В «Сторожевой Башне» сказано также, что является фактом то, что некоторые имеют дух Иеговы, однако это «не означает, якобы люди, работающие в характере Свидетелей Иеговы, являются вдохновленными. Это не означает также, что статьи из «Сторожевой Башни», являются вдохновленными и безошибочными. (15 мая 1947 года, стр.157).

    «Сторожевая Башня» не утверждает, что в ней содержатся вдохновленные повествования; она не является также догматичной». (15 августа 1950 года, стр. 263).

    «Братья, готовящие публикации, не могут не совершать ошибки . Их статьи – в противоположность к посланиям апостола Павла и других авторов Библии – не являются вдохновленными. (2Тим. 3:16). И по этому иногда, по мере как возрастало понимание, нужна была необходимость корректировки некоторых взглядов.(Пртч.4:18). (15 февраля 1981 года, стр. 19)».

    "Pilne wyczekując drugiego przyjścia Jezusa, Świadkowie Jehowy podawali przepuszczalne daty, który pożniej się okazali blędne. Z tego powodu niektórzy nazuwają ich falszywymi prorokami. Świdkowie Jehowy nigdy jednak nie twerdzili, że wygłszają te zapowiedzi “ w Imeniu Jahwe”. Nigdy nie mówili: “To są słowa Jehowy”. W angelskim wydaniu Strażnicy, oficialnego czasopisma Świadków Jehowy, powiedziano: “Nie mamy daru prorokowania” (styczen 1883 roku, strona 425). “Nie chcemy żeby nasze publikacje byli otoczeni czcią albo uważane za nieomylne.(15 grudnia 1896 roku, strona 306). W Strażnicy powiedziano również, ze fakt, iz niektore mają ducha Jehowy, “nie oznacza, jakoby ludzie uslugujące obecnie w charakterze Swiadkow Jehowy byli natchnieni. Nie znaczy to takze, iz artykuly z Straznicy są nadchnione, nieomylne i bezbledne”. (15 maja 1947 roku, strona 157). “ Straznica nie twierdzi, że zawiera natchnione wypowiedzi; nie jest też dogmatyczna.”(15 sierpnia 1950 roku, strona 263). “Bracia przygotowujące te publikacje nie są nieomylni. Ich artykuły – w przyczywieństwie do pism apostoła Pawła i innych pisarzy Biblii – nie są natchnione (2Tym.3:16). I dlatego czasami, w miarę jak wzrastało zrozumienie, zachodziła potrzeba, korygowania pewnych poglądów (Przyp.4:18).(15 lutego 1981, strona 19)"


    Но тут же, на этой же странице, в редакционной строке «Пробудитесь!» написано противоречие выше сказанному (указано место стрелкой внизу):

    "Цель этого журнала «Пробудитесь!». Он служит благовествованием для всей семьи. Указывает, как можно бороться сегодня с проблемами. Излагает новости, рассказывает о людях с других стран, занимается исследованием религиозных и научных тайн. Но и не только этим: Не останавливаясь на поверхностной оценке, показывает более глубокий смысл современных событий, при этом всегда соблюдает нейтралитет по отношению к политическим вопросам, и не считает любую расу лучше другой. Самое главное, что журнал укрепляет доверие в обещание, которое дал Творец, что прежде чем пройдет поколение, которое помнит о событиях 1914 года, наступит новый мир, в котором будет господствовать мир и безопасность".

    Cel tego czasopisma Przebudżcie się! Sluży przybutkowi całej rodziny. Wskazyje, jak można się uporac z dzisiejszemi probliemami. Podaje wiadomości, opowiada o ludziach z innych krajów, zajmuje się zagadnieniami religijnymi i naukowymi. Ale nie tylko to: Nie poprzestając na powierzchowej ocenie, pokazuje glębsze znaczenie wspólczesnych wydarzeń, przy czym zawsze zachowuje neutralnośc wobec spraw politycznych i nie uważa żadnej rasy za liepszą od innych. Co najważniejsze, czasopismo to umacnia zaufanie do danej przez Stwórce obietnicy, że za nim przeminie pokolienie pamiętające wydarzenia z roku 1914, nastanie nowy swiat, w którym zapanuje pokój i bezpieczeństwo.

    Но в связи с упразднением учения о поколении 1914 года, эта редакторская подпись была изменена. Можете, кто имеет современный экземпляр "Пробудитесь!", проверить.

    Но это еще не конец. В 2008 году ОСБ ввело новое учение о "поколении сем":
    " Когда Он говорил, что «это поколение не прейдет, пока все это не случится», Иисус имел в виду своих учеников... Однако, верные помазанные духом братья Христа - современный класс Иоанна - понимают этот знак, это была как бы молния, и понимают ее истинное значение. Помазанники, как класс, формируют современное «поколение, которое не пройдет, пока все это не случится». Из этого следует, что некоторые братья помазанные Христом останутся на земле, когда начнется великая скорбь ". (Сторожевая Башня № 4, 2008 стр. 24).(перевод с польского).

    Что можно сказать об этом? Лучше всех говорит Слово Божье об этом:

    Не будьте "...младенцами, которых бросает, словно волнами, и носит всяким ветром учения посредством человеческой хитрости, посредством лукавства в умышленном обмане" (Эфес. 4:14, ПНМ).

    [​IMG]
     
  6.  
    Sergiy
    Оффлайн

    Sergiy Пользователь

    Сообщения:
    252
    Симпатии:
    2
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    11 июля 1974

    Watchtower Bible and Tract Society
    117 Adams St.,Brooklyn,
    New York 11201

    Уважаемые господа:

    У меня есть копия вашего письма адресованного в «Caris» (Christian Apologetics: Research and Information Service) в Санта-Ана, Калифорния, и я пишу чтобы выразить мое несогласие с утверждениями сделанными в этом письме, так как вы процитировали Дана-Менти Греческая Грамматика.

    1. Ваше утверждение: «их работа совпадает с переводом Иоанна 1:1 в Подстрочном Переводе Греческих Писаний ». Нет никаких утверждений в нашей Грамматике, что применение «бог» когда-либо было допустимым переводом в Иоанна 1:1.

    А. У нас не было «правила» приводить доводы в поддержку Троицы.

    В. Мы не утверждали, что у нас есть такое намерение. Мы просто показывали факты присутствующие в Библейском языке.

    С. Ваше цитирование со страницы 143 третьего абзаца под заголовком: «Соединительное предложение с подлежащим». Два примера, присутствуют здесь, чтобы показать, что «артикль указывает на подлежащее в этих примерах». Но мы не говорили в этом абзаце о сказуемом, кроме того «в данных условиях другие личности Троицы могут подразумеваться под теос». И не является ли это противоположностью значения «бог» в вашем переводе? Вы процитировали меня вне контекста на страницах 139 и 140 (VI) что в нашей Грамматике мы утверждали: “без артикля теос означает божественную сущность…'theos en ho logos' акцентирует участие Христа в сущности божественной природы». Но наш перевод согласуется с тем что в NEB и TED: «Что какой был Бог, такое было и Слово»; и с тем что говорит Баркли: «природа Слова была такой же как и природа Бога», которого вы цитировали в вашем письме в Caris.

    2. С тех пор как вышла статья Колвелла и Харнера в JBL, особенно Харнера, является не научным и не разумным переводить Иоанна 1:1: «Слово было богом». Порядок слов делает такой перевод устарелым и неправильным.

    3. Ваше цитирование правила Колвелла является не адекватным, потому что оно отображает только часть его исследований. Вы не цитировали четкое утверждение: «предикативный номинатив, который предшествует глаголу, не может быть переведен исключительно как неопределенное или 'качественное' имя существительное из-за отсутствия артикля».

    4. Проф. Харнер, том 92:1 в JBL, пошел дальше исследований Колвелла и открыл что употребляемые без артикля предикативные существительные, предшествующие глаголу, первоначально выражают природу или характер подлежащего. Он нашел эту закономерность в 53 случаях в Евангелии от Иоанна и в 8 случаях в Евангелии от Марка. Оба ученных написали, что когда должна была быть неопределенность, Евангельские писатели регулярно ставили предикативное существительное после глагола, и они оба Колвелл и Харнер утверждали что теос в Иоанна 1:1 не является неопределенным и не следует переводить как «бог». Авторы «Сторожевой башни» являются единственными, кто сейчас отстаивает такой перевод. Очевидно, что 99% против них.

    5. Ваше утверждение в вашем письме, что Священный текст должен означать одно, а «не только чье-то книжное правило». Мы согласны с вами. Но наше исследование доказывает, что «Свидетели Иеговы» поступают иначе когда «Священный текст» противоречит их еретической вере. Например, слово «kolasis» переводится как «отрезание», тогда когда «наказание» является единственным его значением в лексиконе. Неверный перевод «ego eimi» как «Я был» в Иоанна 8:58, вставка «навсегда» в Евреям 9:28 когда ничего подобного в Греческом Новом Завете нет. Попытка приуменьшить Христа неверным переводом «arche tes kriseos» - «начало творения» когда Он возвеличен как «Творец всего» (Откровение 3:14), и как «равный Богу» (Филипийцам 2:6) до того как Он унизил себя и жил в человеческом теле на земле. Ваше цитирование «Отец больше меня» (Иоанна 14:28) чтобы доказать что Иисус не был равным Богу упускает из виду факт утвержденный в Филипийцам 2:6-8, когда Иисус сказал что Он добровольно Себя унизил. Это состояние закончилось когда Он вознесся на Небеса.
    Зачем пытаться намерено обманывать людей, неверно поставив запятую после слова «сегодня» в Луки 23:43, когда в греческом, латинском, немецком и во всех английских переводах, кроме вашего, даже в вашем греческом подстрочном переводе запятая стоит после lego (говорю) – «сегодня же будешь со Мною в раю». 2-е Коринфянам 5:8 – «выйти из тела и быть дома с Господом». Эти моменты учат, что освобожденный немедленно уходит после смерти на небеса, что противоречит вашим учениям, что смерть полностью прекращает существование до воскресения (Псалом 23:6 и Евреям 1:10).
    Выше указано только несколько примеров неверных переводов Сторожевой башни и искажения Божьего Слова. В свете предыдущих фактов, особенно, так как вы меня цитировали вне контекста, я здесь обращаюсь с просьбой больше не цитировать «Руководство по Греческой Грамматике Нового Завета», что вы и делали на протяжении 24 лет. Также прошу, чтобы вы не цитировали этот учебник или меня в любых ваших публикациях с этого времени. Еще прошу, чтобы вы публично и немедленно извинились в журнале «Сторожевая башня», так как мои слова не придавали важности отсутствию артикля перед «теос» в Иоанна 1:1. И пожалуйста напишите в Caris и скажите что вы неправильно использовали и неправильно процитировали мое «правило».

    На странице перед Предисловием к Грамматике есть такие слова: «Все права защищены, ни какая часть этой книги не может воспроизводится в других формах без письменного разрешения издателя». Если вы имеете разрешение, то пожалуйста вышлите мне его фотокопию. Если вы не выполните эти просьбы, то вы пострадаете от последствий.

    Сожалению ваш,
    Юлиус Р. Менти Таким образом видим, что Менти утверждает что ОСБ вырезало его слова для поддержания ПНМ, но он запретил использовать его работы в этих целях и после этого письма последующие редакции ПНМ уже не включали комментарии относительно работ Менти.

    Мы видим что Менти обьясняет позицию таких известных ученных как Колвелл и Харнер, слова которых ОСБ также вырезало для ложного обоснования правильности ПНМ.
     
  7.  
    Sergiy
    Оффлайн

    Sergiy Пользователь

    Сообщения:
    252
    Симпатии:
    2
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    После этого письма Доктор Менти дал интервью Доктору Мартину в котором также дал обьяснение своей позиции:

    Оригинал:


    DR. MARTIN: In John 1:1, the New World Translation (NWT) says that "the Word was a god," referring to Jesus Christ. How would you respond to that?

    DR. MANTEY: The Jehovah's Witnesses (JWs) have forgotten entirely what the order of the sentence indicates - that the "Logos" has the same substance, nature, or essence as the Father. To indicate that Jesus was just "a god," the JWs would have to use a completely different construction in the Greek.

    DR. MARTIN: You once had a little difference of opinion with the Watchtower about this and wrote them a letter. What was their response to your letter?

    DR. MANTEY: Well, as a backdrop, I was disturbed because they had misquoted me in support of their translation. I called their attention to the fact that the whole body of the New Testament was against their view. Throughout the New Testament, Jesus is glorified and magnified - yet here they were denigrating Him and making Him into a little god of a pagan concept.

    DR. MARTIN: What was their response to what you said?

    DR. MANTEY: They said I could have my opinion and they would retain theirs. What I wrote didn't phase them a bit.

    DR. MARTIN: I don't know whether you're aware of it, but there is not a single Greek scholar in the Watchtower Bible and Tract Society. I did everything I could to find out the names of the translating committee of the NWT, and the Watchtower wouldn't tell me a thing. Finally, an ex-JW who knew the committee members personally told me who they were, and the men on that committee could not read New Testament Greek; nor could they read Hebrew; nor did they have any knowledge of systematic theology - except what they had learned from the Watchtower. Only one of them had been to college, and he had dropped out after a year. He briefly studied the biblical languages while there.

    DR. MANTEY: He was born in Greece, wasn't he?

    DR. MARTIN: Yes, he read modern Greek, and I met him when I visited the Watchtower. I asked him to read John 1:1 in the Greek and then said, "How would you translate it?" He said: "Well, 'the word was a god."' I said: "What is the subject of the sentence?" He just looked at me. So I repeated, "What is the subject of the sentence?" He didn't know. This was the only person in the Watchtower to read Greek and he didn't know, the subject of the sentence in John 1:1. And these were the people who wrote back to you and said their opinion was as good as yours.

    DR. MANTEY: That's right.

    DR. MARTIN: Often we find JW publications quoting scholars. Do they quote these people in context?

    DR. MANTEY: No. They use this device to fool people into thinking that scholars agree with the JWs. Out of all the Greek professors, grammarians, and commentators they have quoted, only one (a Unitarian) agreed that "the word was a god."

    DR. MARTIN: You have been quoted as saying that the translators of the NWT are diabolical deceivers."

    DR. MANTEY: Yes. The translation is deceptive, and I believe it's a terrible thing for a person to be deceived and go into eternity lost, forever lost because somebody deliberately misled him by distorting the Scripture!

    DR. MARTIN: What would you say to a JW who was looking for the truth?

    DR. MANTEY: I would advise him to get a translation other than the NWT, because ninety-nine percent of the scholars of the world who know Greek and who have helped translate the Bible are in disagreement with the JWs. People who are looking for the truth ought to know what the majority of the scholars really believe. They should not allow themselves to be misled by the JWs and end up in hell.

    ----------------------------------------------------------------- Copyright 1992 by the Christian Research Institute. ---------------------------------------------------------------- COPYRIGHT/REPRODUCTION LIMITATIONS: This data file is the sole property of the Christian Research Institute. It may not be altered or edited in any way. It may be reproduced only in its entirety for circulation as "freeware," without charge. All reproductions of this data file must contain the copyright notice (i.e., "Copyright 1992 by the Christian Research Institute"). This data file may not be used without the permission of the Christian Research Institute for resale or the enhancement of any other product sold. This includes all of its content with the exception of a few brief quotations not to exceed more than 500 words. If you desire to reproduce less than 500 words of this data file for resale or the enhancement of any other product for resale, please give the following source credit: Copyright 1992 by the Christian Research Institute, P.O. Box 500, San Juan Capistrano, CA 92693.


    Перевод на русский язык:

    Д-р. Мартин: в Иоанна 1:1 Перевода нового мира (ПНМ) говорится что «Слово было богом» относя к Иисусу Христу. Как бы вы ответили на это?

    Д-р. Менти: «Свидетели Иеговы» (СИ) совершенно забыли что порядок предложения показывает, что "Logos" имеет те же самые существо, природу или сущность как и Отец. Для того чтобы показать, что Иисус был просто «богом» СИ используют совершенно разные конструкции греческого языка.

    Д-р. Мартин: Вы как-то имели небольшую разницу взглядов со Сторожевой башней об этом и написали им письмо. Какой был их ответ на ваше письмо?

    Д-р. Менти: Что ж, я был взбудоражен, потому что они неверно цитировали меня в приложении их перевода. Я обратил их внимание на тот факт, что весь текст Нового Завета противоречил их виденью. Во всем Новом Завете, Иисус восхвалялся и возвеличивался – еще здесь они оклеветали Его и сделали Его маленьким богом языческого представления.

    Д-р. Мартин: какой был их ответ на то что вы сказали?

    Д-р. Менти: они сказали, что я могу иметь свое мнение, а они придерживаются их мнения. Что я и написал, что не разделяю их замашек.

    Д-р. Мартин: я не знаю или вам это известно, но в Обществе Библии и Трактатов Сторожевой башни нет ни одного ученного греческого языка. Все что я смог найти это имена Комитета переводчиков ПНМ и в «Сторожевой башне» мне бы не рассказали. Наконец, бывшие СИ кто знал членов Комитета лично, рассказали мне кто они были; люди в этом Комитете не могли читать Новый Завет на греческом, не могли они читать на иврите, а также они не имели никаких знаний систематической теологии – исключением было, то что они учились из «Сторожевой башни». Один из них учился в колледже и бросил его после года обучения. Он немного изучал Библейские языки, пока там учился.

    Д-р. Менти: он родился в Греции, не так ли?

    Д-р. Мартин: да, он читает на современном греческом языке и я встречался с ним когда он посещал «Сторожевую башню». Я попросил его прочитать на древнегреческом Иоанна 1:1 и сказал: «Как бы вы перевели это стих?», он сказал: «Что ж, Слово было богом». Я сказал: «Где подлежащее в этом предложении?», он только посмотрел на меня. Тогда я повторил «где подлежащее в этом предложении?», но он не знал. Это был единственный человек в «Сторожевой башне», который читал на греческом, но он не знал где подлежащее в предложении в Иоанна 1:1. И это были люди, которые написали вам ответ и они сказали, что их мнение лучше чем ваше.

    Д-р. Менти: Это точно.

    Д-р. Мартин: Часто мы можем найти цитирование ученных в публикациях СИ. Они цитируют этих людей в контексте?

    Д-р. Менти: Нет. Они используют этот механизм для глупых людей, которые думают что ученные согласны с СИ. Среди тех кого они цитируют есть профессора древнегреческого, грамматисты и комментаторы, но только один (Унитарий) согласился что «Слово было богом».

    Д-р. Мартин: У вас есть цитаты, где говориться, что переводчики ПНМ это дьявольские жулики.

    Д-р. Менти: Да. Эти переводчики обманщики и я верю это ужасно для человека быть обманутым и пойти в вечную погибель и навечно погибнуть, потому что некоторые намерено их ввели в заблуждение искажением Писания!

    Д-р. Мартин: Что б вы сказали СИ, ищущему истину?

    Д-р. Менти: Я бы посоветовал ему взять другой перевод вместо ПНМ, потому что девяносто девять процентов ученных в мире, которые знают древнегреческий и которые помогали переводить Библию не согласны с СИ. Люди, которые ищут правду должны знать, что большинство ученных действительно в это верят. Они не должны позволить Свидетелям Иеговы ввести себя в заблуждение и попасть в ад.


    Таким образом видим, что из себя представляет «Перевод Нового Мира», который не выдерживает никакой критики ведущих ученных мира.
     
  8.  
    Sergiy
    Оффлайн

    Sergiy Пользователь

    Сообщения:
    252
    Симпатии:
    2
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Теперь посмотрим на выдающегося ученного которого упоминал Менти, это Филлип Б. Харнер. Посмотрим как использовало ОСБ его имя:

    In John 1:1, I think that the qualitative force of the predicate is so prominent that the noun cannot be regarded as definite.

    - Kingdom Interlinear Translation, 1985, p. 1140 (appendix on John 1:1, quoting Harner's JBL article, "Qualitative Anarthrous Predicate Nouns: Mark 15:39 and John 1:1", p. 85).

    Перевод на русский язык:

    В Иоанна 1:1 я думаю что качественное влияние предиката показывает, что имя существительное не может рассматриваться как определенное.
    (Подстрочный Перевод Царства, 1985, стр.1140 (приложение к Иоанна 1:1, цитирование статьи Харнера в JBL "Qualitative Anarthrous Predicate Nouns: Mark 15:39 and John 1:1", стр. 85).


    Теперь рассмотрим что же сказал в действительности Харнер о известном месте Писания Иоанна 1:1:

    Harner stresses that when considering whether a pre-verbal predicate noun is definite, indefinite, or qualitative, it is important to consider how the writer might have expressed his intentions using another, and possibly less ambiguous, syntax as well as what he actually wrote. Thus, with John 1:1c, Harner notes the following possibilities:

    A. hO LOGOS ÊN hO THEOS
    B. THEOS ÊN hO LOGOS
    C. hO LOGOS THEOS ÊN
    D. hO LOGOS ÊN THEOS
    E. hO LOGOS ÊN THEIOS

    Clause A, with an arthrous predicate, would mean that logos and theos are equivalent and interchangeable. There would be no ho theos which is not also ho logos. But this equation of the two would contradict the preceding clause of 1:1, in which John writes that`o logoV hn proV ton qeon. This clause suggests relationship, and thus some form of "personal" differentiation, between the two.

    Clause D, with the verb preceding an anarthrous predicate, would probably mean that the logos was "a god" or a divine being of some kind, belonging to the general category of theos but as a distinct being from ho theos. Clause E would be an attenuated form of D. It would mean that the logos was "divine," without specifying further in what way or to what extent it was divine. It could also imply that the logos, being only theios, was subordinate to theos.

    Clauses B and C, with an anarthrous predicate preceding the verb, are primarily qualitative in meaning. They indicate that the logos has the nature of theos. There is no basis for regarding the predicate theos as definite. This would make B and C equivalent to A, and like A they would then contradict the preceding clause of 1:1.

    As John has just spoken in terms of relationship and differentiation between ho logos and ho theos, he would imply in B or C that they share the same nature as belonging to the reality theos. Clauses B and C are identical in meaning but differ slightly in emphasis. C would mean that the logos (rather than something else) had the nature of theos. B means that the logos had the nature of theos (rather than something else). In this clause, the form that John actually uses, the word theos is placed at the beginning for emphasis.

    (Harner, p. 84-85).
     
  9.  
    Sergiy
    Оффлайн

    Sergiy Пользователь

    Сообщения:
    252
    Симпатии:
    2
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Перевод на русский язык с пояснением:
    Когда читаешь статью Харнера, то становиться абсолютно ясно, что он ни в коем случае не поддерживает перевод «Сторожевой башни».
    Харнер акцентирует, что когда рассматривается одно из двух предикативных имен существительных перед глаголом, то оно является определенным, неопределенным или качественным, важно рассматривать как автор мог рассматривать его намерение использовать другое, и возможно синтаксис не двусмысленно такой же, какой он и фактически написал. Таким образом в Иоанна 1:1 Харнер обращает внимание на следующие возможные варианты:

    A. hO LOGOS ÊN hO THEOS
    B. THEOS ÊN hO LOGOS
    C. hO LOGOS THEOS ÊN
    D. hO LOGOS ÊN THEOS
    E. hO LOGOS ÊN THEIOS

    В пункте А, вместе с составной частью сказуемого могло означать, что logos и theos являются равнозначными и взаимозаменяемыми. Здесь не предполагается что ho theos не является тем же ho logos. Но это выравнивание этих двух понятий могло противоречить предыдущему пункту Иоанна 1:1, в котором Иоанн пишет что o logoV hn proV ton qeon. Этот пункт предполагает взаимосвязь и таким образом некоторые формы «личности» отличаются.
    (Харнер, стр.84-85)

    Таким образом, Харнер согласен с Робертсоном, Даной и Менти, а также с другими ученными процитированными в этой статье, отмечая что если оба theos и logos были составными двух понятий, то они могли бы быть взаимозаменяемыми. В последствии Иоанн не использует этот синтаксис, он обозначил значительность чего-то другого. Харнер продолжает:

    В пункте D, то что глаголу предшествует сказуемое без артикля, могло вероятно означать, что logos был «богом» или в некотором роде божественным существом, принадлежа к основной категории theos, но как отдельное от theos существо. Пункт Е мог бы быть смягченной формой варианта D. Это могло означать, что logos был «божественным» без конкретного определения в дальнейшем или определения в какой степени оно было божественным. Здесь также могло подразумеваться, что logos существует только как theios и было подчинено theos.
    (Харнер, стр.84-85)

    Таким образом, Харнер отмечает, что если бы Иоанн желал ясно отобразить идею, что logos был «богом» или божественным существом отдельным от ho theos, то он имел бы минимум два недвусмысленных варианта это сделать. В последствии он этого не сделал, мы можем заключить, что Иоанн вполне вероятно, выбрал синтаксис тот который написал, потому что он желал отобразить нечто другое, проявляя уважение к logos.

    Варианты В и С со сказуемым без артикля предшествующему глаголу, имеют первоначально, качественное значение. Они показывают, что logos имеет природу theos. Это не основывается на отношении сказуемого theos как определенного. Это сделало бы В и С эквивалентными к варианту А, и подобно А они противоречили бы предшествующему варианту Иоанна 1:1.
    (Харнер, стр.84-85)

    Нужно обратить внимание, что Харнер приравнивает определенное семантическое влияние на предшествующий глагол предикативного существительного к составной части существительного. Он видит обе формы как пример трансформации предложения. Это главная спорная точка зрения между ученным, которые рассматривают theos в 1:1 как определенное, и теми кто видит это как качественную характеристику. Ученные обеих сторон переводят этот вариант более менее таким же образом как Харнер цитирует себя:

    «Во многих случаях они (комментаторы) истолковывают согласно с пояснениями, которые даны выше».
    (Харнер, стр.84-85)

    Те кто согласны с Харнером отвергают определенное влияние, потому что они рассматривают ее как семантическую также как трансформированное предложение, которое могло иметь проблемы с рассматриваемым предыдущим вариантом (1:1b). Те кто рассматривают theos определенное, верят что отсутствие артикля предотвращает возможность другого перевода. Еще, оба основных согласия, что смысл 1:1с является таким как переводит это Харнер: «Слово имело такую же природу как Бог». (Харнер, стр.87).

    Харнер продолжает:

    Как Иоанн сказал в смысле родства и дифференциации ho logos и ho theos, то он подразумевал в вариантах В и С, что они определяют ту же природу что и причастность к реальности theos. Варианты В и С являются идентичными по смыслу, но немного разными по акценту. Вариант С мог бы подразумевать, что logos (предпочтительнее чем что-то еще) имел природу theos. Вариант В подразумевает, что logos имел природу theos (предпочтительнее чем что-то еще). В этом варианте форма, которую в действительности использовал Иоанн, что слово theos поставил в начало выражения.
    (Харнер, стр.85).


    Таким образом, Харнер говорит, что не только Иоанн представляет природу theos, но подчеркивает эту природу размещением theos в начале выражения. Акцент theos мог показаться необьяснимым, если бы Иоанн настаивал на неопределенном нюансе, но абсолютно ясно, если theos является качественным, то это означает что природа Сына является такой же как и Бога.

    Теперь рассмотрим мнение известного ученного, а именно Баркли, которого также упоминали в публикациях ОСБ в защиту ПНМ:

    "theos [in John 1:1c] becomes a description, and more of an adjective than a noun...[John] does not say that Jesus was God" (Barclay, Many Witnesses, One Lord, p. 23 - 24).

    - The Watchtower, May 15, 1977, p. 320

    Перевод на русский язык:

    «theos (в Иоанна 1:1с) становиться описанием больше прилагательного, чем существительного…(Иоанн) не говорит что Иисус был Бог» (Баркли, «Много свидетелей, Один Господь», стр.23-24).
    - «Сторожевая башня» от 15 мая 1977, стр. 320.

    Но посмотрим в действительности ли Баркли так считает и не вырезали ли его слова из контекста как это было с ученными указанными выше:
    "The only modern translator who fairly and squarely faced this problem is Kenneth Wuest, who said: 'The Word was as to his essence, essential deity.' But it is here that the NEB has brilliantly solved the problem with the absolutely correct rendering: 'What God was the Word was'" (Barclay, p. 23).

    "The Watchtower article has, by judicious cutting, made me say the opposite of what I meant to say. What I was meaning to say, as you well know, is that Jesus is not the same as God, to put it more crudely, that is of the same stuff as God, that is of the same being as God, but the way the Watchtower has printed my stuff has simply left the conclusion that Jesus is not God in a way that suits themselves. If they missed from their answer the translation of Kenneth Wuest and the N.E.B., they missed the whole point" (A letter to Donald P. Shoemaker, 8/26/1977. A photocopy of this letter can be found in Watters, Thus saith ... the Governing Body of Jehovah's Witnesses, p. 74).


    Перевод на русский язык с пояснением:
    Когда Баркли говорил, что Иоанн не писал что «Иисус был Бог», он имел в виду только, что Иисус не был Богом Отцом. Баркли видит онтологическое единство между «ho theos» и «ho logos», что очевидно упущено в следующих моментах из статьи «Сторожевой башни»:

    «Только современный переводчик, который четко и прямо столкнулся с этой проблемой это Кеннет Уест, который сказал: «Слово было таким как Его сущность, божественным». Но эта фраза смогла блестяще решить проблему NEB, чтобы абсолютно точно отразить: «Какой был Бог, такое было Слово» (Баркли, стр.23)».

    Баркли также четко определил его позицию в ответе на цитирование «Сторожевой башни»:

    «Статья Сторожевой башни, умышленно вырезав слова, заставила меня сказать противоположно, тому что я хотел сказать. О том что я хотел сказать, как вы хорошо знаете, что Иисус не такой же как Бог, жестче говоря, что Он такой же природы как Бог, что Он такое же существо как Бог, но Сторожевая башня напечатала мои слова, просто упустив вывод, сказав что Иисус не Бог, потому что им так подходило. Если они упустили в их ответе перевод Кеннета Уеста и N.E.B., то они упустили всю суть».
    (Письмо к Donald P. Shoemaker, 8/26/1977. Фотокопию этого письма можно увидеть в книге Watters, Thus saith ... the Governing Body of Jehovah's Witnesses, стр. 74).


    Таким образом видим что для поддержания своей идеологии ОСБ нужно всеми правдами и неправдами поддерживать свой ПНМ, независимо от критики ученных, а также путем вырезания их слов из контекста.
     
  10.  
    Алексей Павлович
    Оффлайн

    Алексей Павлович Мистер Благоразумие

    Сообщения:
    581
    Симпатии:
    20
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Какой еще церковно-славянский текст? :ai:

    Вообще-то есть Септуагинта ...

    славянские переводы Библии делались на основе и греческих текстов и предыдущих славянских, и латинских ...
     
  11.  
    Алексей Павлович
    Оффлайн

    Алексей Павлович Мистер Благоразумие

    Сообщения:
    581
    Симпатии:
    20
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Не существует идеальных переводов? Дело не в идеальности перевода а в том кто делает перевод! Догматически выверенный перевод может сделать только Церковь! Только в Церкви и в контексте церковного Предания Библия обретает жизнь и смысл, вне Церкви Библии нет!

    Все секты построены на ложном гносеологическом основании. Они мыслят так - источником христианской догматики является текст Библии, взятый сам по себе, вне всяких связей с Преданием и жизнью Церкви. Следствием этой гносеологической позиции является субъективизм и дробление на тысячи мнений. Сект - сотни, и все предлагают свое понимание Библии! И понимание Церкви вследствие такого гносеологического подхода изначально искажается. Для сектантов Церковь не первична по отношению к Писанию, а вторична! Сначала они якобы находят истинный смысл Писания, а потом уже "строят" религиозную организацию, которую они именуют "церковью".

    В некотором смысле отцом всех современных сектантов является Рене Декарт с его знаменитым "когито эрго сум".

    Рационализм - это хороший инструмент манипуляции для тех, кто хочет манипулировать другими людьми. Но рационализм это - в лучшем случае, в худшем это - плоская рассудочность, которая претендует на разумность.

    Иеговисты - это прекрасный образец такой плоской рассудочности. Все иеговисты с кем я общался были просто поразительно одинаковы, - все они какие-то "сухие", рассуждающие с помощью каких-то искусственных терминов и логики ...

    Я уже писал о своем опыте пребывания на их собраниях - заучивают ответы из книжечки, в которой есть текст и сноски "объясняющие" текст, потом ведущий задает типа вопрос и желающие типа отвечают "самостоятельно" на вопрос ... или эти их тренинги по обучению Библии .. они понимание Бога хотят свести к какой-то технологии ....

    так и с переводом у них - компьютерные программы, рассудочность и т.д. Не удивительно почему они не могут понять ни учение о Троице, ни о Боговоплощении, - их разум мертв, остался лишь псевдо-рассудок, который не может ничего оживить, они как пауки, которые тчут паутину из себя, так и они, из своего "мертвого" внецерковного опыта хотят произвести живое понимание Бога ...
     
    Последнее редактирование: 12 май 2012
  12.  
    Sergiy
    Оффлайн

    Sergiy Пользователь

    Сообщения:
    252
    Симпатии:
    2
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Походу Свидок серьезно проболтался. Они еще и гугле переводчиком переводили)) а потом под свою доктрину ретушировали.


    Кто перевёл Библию для свидетелей Иеговы?


    достоверно ответить невозможно, так как имена переводчиков, которые делали перевод Библии для Общества Сторожевой башни (он называется - Перевод нового мира) были засекречены обществом Сторожевой башни.

    "Общество Сторожевой башни получило право от Комитета «Перевода нового мира» на издание этого перевода с условием, что имена переводчиков не будут разглашаться ни при их жизни, ни после их смерти.
    Бывший член Руководящего совета Свидетелей Иеговы Реймонд Френц после своего исключения из организации опубликовал их имена в своих работах. С его слов, Комитет состоял из следующих членов Руководящего совета Свидетелей Иеговы:

    * Фредерик Френц (Frederick Franz) — 4-й президент Общества
    * Джордж Гангас (George Gangas)
    * Карл Кляйн (Karl Klein)
    * Натан Норр (Nathan Knorr) — 3-й президент Общества
    * Альберт Шрёдер (Albert Schroeder)

    Критики утверждают, что познания названных членов Комитета в библейских языках в высшей степени сомнительны. Например, Фредерик Френц во время судебного процесса в 1954 году в Шотландии под присягой заявил, что «не говорит на иврите», и что он «не возьмётся» перевести с английского на иврит текст стиха Бытие 2:4."

    Перевод Библии ПНМ на все языки, кроме английского, делается не с языков оригинала, а с исходного английского издания.


    http://www.forananswer.org/Top_JW/FranzNWT.htm
     
  13.  
    Семён
    Оффлайн

    Семён Паломник форума

    Сообщения:
    3.198
    Симпатии:
    1.333
    Лучшие ответы:
    11
    Вероисповедание:
    Православный
    Текст сам по себе дикий по своей алогичности и исторической неграмотности, но само собой напрашивается вопрос:
    почему же тогда нет различий между православными переводами Библии и католическими?
     
  14.  
    Семён
    Оффлайн

    Семён Паломник форума

    Сообщения:
    3.198
    Симпатии:
    1.333
    Лучшие ответы:
    11
    Вероисповедание:
    Православный
    Ну вот собственно, поэтому и интересуюсь. Я знаете ли, не доверяю разным там ангажированным православным СМИ, и хочу получить ответ от первоисточника, от представителя организации, так сказать.
    Ни одна протестантская формация пока не взяла на себя почётное звание предтечи СИ. Посему повторяю вопрос:
    Где вы были 1800 с лишним лет?
     
  15.  
    Алексей Павлович
    Оффлайн

    Алексей Павлович Мистер Благоразумие

    Сообщения:
    581
    Симпатии:
    20
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Все сектанты с которыми я общался так и не смогли ответить на мой вопрос - почему есть простой эмпирический факт: почему существует множество сект с разными трактовками Библии если Библия по ихнему мнению проста и самоочевидна?

    Они не понимают, что для понимания Писания необходимы не только рациональные приемы и экзегеза но и определенный жизненный эталон, который бы наполнял жизнью слова Писания ... а этим "жизненным эталоном" и есть Церковь, сам Христос, живущий в церкви и в евхаристии. Если этого эталона нет а есть только рассудок, то субъективизма и разномыслия не избежать ...

    Вот, к примеру, спросим сектанта, что такое "любовь", он, улыбнувшись, сразу начнет листать Библию и найдет общеизвестный отрывок о том, что любовь "долготерпит" и т.д.. В результате он одно неизвестное объяснит с помощью другого неизвестного, с помощью "усредненного" понимания любви, терпения, отсутствия зависти и т.д. Но дело в том, что для построения христианской догматики нужно не "усредненное" понимание ключевых жизненных вещей а их "акмэ"! Рассудок все усредняет, уплощает (а вовсе не упрощает). Перевод должен быть простым, но не упрощенным! И вообще, то что одному кажется простым, другой не поймет! Простое иногда очень сложно. Но иеговисты вместо того, чтобы признать границу своего понимания, подгоняют текст к мере своего понимания! Вот почему они как и Лев Толстой (еще один адепт рассудка в религии), исключают и учение о Троице, и о Боговоплощении и т.д.

    Православие основывается на гносеологическом принципе первичности жизни во Христе по отношению к Писанию. Ведь было время когда Писания не было, или функционировало множество Писаний, вплоть до 4 века! Как же удалось отделить истинные Писания от неистинных? Рациональная экзегеза ни чем в той ситуации не помогла бы, нужен был просто церковный опыт!

    Противоречия никакого нет. Есть два вида церковного опыта, так сказать, - базовый, первичный, который является ключом к пониманию Писания, (и Писание, собственно, было самоопределением этого опыта), и вторичный опыт, который появляется в результате взаимодействия базовой церковной жизни и изучения Писания. Это называется герменевтический круг.

    Сектанты могут возразить, что мол "ваша" церковь не идеальна эмпирически, какой, мол, тут эталон, и попы на мерседесах ездют, и часы дорогие патриархи носют и т.д.

    Но Церковь это не только эмпирическая Церковь, это больше чем эмпирия. Тем не менее один эмпирический факт есть - православная церковь находится в единомыслии от начала и до конца, ее догматика не изменяется уже два тысячелетия, и это мощный аргумент перед раздробленными сектами.

    В любом случае, чтобы ответить на вопрос: "как возможно единомысленное понимание Библии?" надо допустить одну вещь - от самого Христа и до наших дней должен сохранятся определенный источник понимания Библии, определенный жизненный эталон, который "не одолеют врата ада", который не смотря на все эмпирические искажения постоянно оживляет церковь.

    А у сектантов выходит так: 18 сотен лет люди не знали истинны и только Рассел с Руттефордом их просветили! И все приходят и приходят новые "просветители", которые говорят, ну вот, наконец, мы достигли понимания истины, истинного понимания Писания, слушайте нас! Надоели это "просветители" уже ...
     
  16.  
    Sergiy
    Оффлайн

    Sergiy Пользователь

    Сообщения:
    252
    Симпатии:
    2
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Надеюсь, вы в курсе, что все правительства у нас в мире принадлежат и подчиняются исключительно Сатане?
    У Путина, Б.Обамы, Ангелы Меркель и других "сильных мира сего" на столе стоит телефон для прямой связи с Сатаной.)
    Не знали? Ну как же так! Неужели СИ до вас так и не дошли со своими хитами "Чему на самом деле учит Библия?" и
    "Самый великий человек, который когда-либо жил"? Ай-яй-яй! Ну ничего, ничего... Не расстраивайтесь вы так.
    Придут. Обязательно придут! Вынос вашего мозга, согласись вы на их "бесплатное изучение Библии",
    по давно сложившейся в секте традиции начнётся именно с этих бестселлеров Сторожевой Вышки.
    ЧУБ ("Чему на самом деле учит Библия"), к сожалению, запрещена у нас к распространению (ссылка . см. п.510 ),но когда ОСБе на такие мелочи обращало внимание?) Почитать онлайн или скачать хиты можно на их оф.сайте: ссылка.
    Я, собственно, вот про ЭТО:

    [​IMG]
    [​IMG]


    Извините, граждане-товарищи, но Иисуса здесь явно срисовывали с этого советского плаката:

    [​IMG]

    )))

    Извините, отвлёкся. Продолжу.
    [​IMG]
    [​IMG]

    Убедились?
    Вот по этой причине Общество Сторожевой Башни так враждебно относится к нашему мирскому обществу сатаны.
    Помните, как громко орало-верещало на весь мир ОСБе, когда её прищучили в десятилетней связи с ООН? ссылка
    До сих пор у многих в ушах звенит...)
    " ... Да мы с государственными структурами на одном поле срать не сядем ромашки нюхать не будем,
    не то, чтобы сотрудничать\участвовать в делах Сатаны! СИ - отдельно, Дьявол - отдельно! И баста!"


    "А регулярно деньги от одного из филиалов Сатаны получать на Всемирное дело своего царства вам можно?" -
    так и хочется мне сегодня спросить "избранных".
    "Да нифига! Ни в одной стране этого нечестивого мира мы не финансируемся из государственной казны!" -
    дружно и гневно ответят мне Свидетели Иеговы.
    Фига', фига', мои дорогие заклятые друзья!)
    Я сам офигел, узнав "ПРО ЭТО" у вас)).
    Ну, наконец-то, мы и подошли к главному. Читаем про норвежский филиал Истины:

    "... Свидетели Иеговы является крупнейшей nontrinitarian (про тринитарии ) религиозной организацией в Норвегии с численностью в 14,976 членов по состоянию на 2009 год.[21] Филиал расположен в Ytre Enebakk. Свидетели Иеговы получают государственные гранты в том же порядке, что и другие зарегистрированные религиозные общины в Норвегии..."
    ссылка оригинал.
    ссылка в переводе.

    Норвегия - клерикальное государство. (что це таке: ссылка)
    Со всех жителей страны там собирается церковный налог,
    который пропорционально делится среди всех официально зарегистрированных религиозных жуликов течений.
    Подробности государственного финансирования религиозных учреждений в Норвегии здесь:
    оригинал
    перевод

    Общество Сторожевой Башни тоже получает от норвежского государства (от Сатаны которое, напомню)
    свою часть "рождественского пирога". (+, естественно, добровольные пожертвования стада)
    И не брезгует! Но и не афиширует этот скользкий моментик)
    - А хоть есть ради чего так прогибаться под подачку от Сатаны? - спросите вы меня.
    - Раз принимают уже много лет, значит есть!
    - А какие нынче расценки на продажу своей "обученной по Библии" совести?
    - Вы не поверите, но тарифы со времён Иуды ничуть не поменялись. Такса обычная - 30 серебренников)):

    http://www.jehovahs-witness.net/jw/friends/33883/1/JWs-tried-to-cheat-state-in-Norway
    231 крона в год на одного официального члена (~ 30 долларов США)
    Свидетелей Иеговы в Норвегии сейчас около 15 000, вот и умножайте.
    Интересный момент в вышеприведённой ссылке: ОСБ поначалу пыталась жульничать и не раскрывала точное число своих норвежских адептов. Власти анекдот про Василия Ивановича, который играл в покер с англичанином и обобрал его "на слово" до нитки знали, и не поверили, что каждый второй у них - СИ. Пришлось Сторожевой довольствоваться тем, что есть. Пол-лимона, конечно, мелочь, но и той Норвегии лосось напукал.) Смирились, короче ...)

    - А почему - опять спросите вы меня - тамошним СИ не принять помощь-пожертвование от государства?
    Что в этом такого плохого? Дают - бери, бьют - беги в Страсбург.)
    - Да, но деньги-то, как ни крути, даёт им САТАНА! (см. картинки-сканы в начале поста)
    - А, может, Иегова им там помогает! А?... Чё не взять-то помощь от Бога?
    - Из норвежской гос.кормушки вместе со Свидетелями вкушают зелень ярые враги ОСБ католики (почти 60 000 чел.), лютеране (4 млн. чел), пятидесятники (40 000), баптисты и другие пофигисты: ссылка

    Как же, простите, 1-е послание к Коринфянам, 10:21:
    "Не можете пить чашу Иеговы и чашу демонов,
    не можете есть со «стола Иеговы» и со стола демонов."

    (ПНМ ОСБе)
     
  17.  
    Алексей Павлович
    Оффлайн

    Алексей Павлович Мистер Благоразумие

    Сообщения:
    581
    Симпатии:
    20
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников; Нового Завета — с греческого оригинала

    Вы что такое Септуагинта знаете? :)

    Кроме синодального перевода есть Елизаветинская Библия, Острожская Библия, Геннадиевская и т.д. В Церкви есть много переводов ... в частности перевод еп.Кассиана, который:

    Вам уже доказали, что ваш ПНМ это дешевка, которая никуда не годится, абсолютно антинаучная и ангажированная ...

    Ваш аргумент о том, что идеального перевода не существует, - ни к селу ни к городу. В ключевых моментах, от которых зависит понимание самой сущности христианства, должна быть четкая определенность, иначе так можно шататься от одной интерпретации к другой до бесконечности. Кстати, протестанты попадают в собственную гносеологическую ловушку - ставя во главу угла Библию, утверждая, что все учение должно черпаться из нее, - они приходят к результату: понимание Библии дробится до бесконечности, секты возникают как грибы. И этот эмпирический факт весьма занимателен и служит опровержением гносеологического субъективизма Нового Времени, который источником объективности объявляет разум, взятый сам по себе. Автономный от Церкви разум сталкивается с непреодолимыми трудностями в понимании Писания - перевод оказывается неспособным быть идеальным, догматические утверждения могут быть прямо противоположными по смыслу, то есть никакого самоочевидного и самопонятного учения Христа для них нет! И можно прогнозировать дальнейшую эволюцию протестантизма - они вообще объявят, что никакой догматики не надо, что все секты одинаковы, что главное это любовь, взятая в абстрактном и размытом понимании и т.д. И это ни что иное как ересь пиетизма! Яннарас отлично описал эти духовные процессы в Свободе этоса.

    Детальнее о противоположности гносеологических установок православия и сектанства я писал в другой теме ... http://www.pravoslavie.org.ua/showpost.php?p=27296&postcount=133
    http://www.pravoslavie.org.ua/showpost.php?p=27301&postcount=137
     
    Последнее редактирование: 15 май 2012
  18.  
    Алексей Павлович
    Оффлайн

    Алексей Павлович Мистер Благоразумие

    Сообщения:
    581
    Симпатии:
    20
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    В продолжение темы об отношении СИ к государству:

    Когда у меня работали два ремонтника СИ меня так и подмывало их спросить, что же это вы ребята заповеди Божьи не исполняете, а нас на понт берете этим :), - работаете вы то нелегально, не оформлены как ЧП, и налоги не платите соответственно, а как же слова Христа: отдайте Кесарево Кесарю?

    и что интересно, у них чуть ли не вся местная секта это именно строители-ремонтники, тенденция у них что ли такая ...

    и отношение к иноверцам у них интересное - если "свой" то ремонт могут бесплатно сделать или уступить по деньгам, а вот православным - фиг там! У них когда речь заходит об оплате сразу стекленеют глаза, появляются металлические и холодные нотки в голосе, не скинут ни копейки! :)
     
  19.  
    Sergiy
    Оффлайн

    Sergiy Пользователь

    Сообщения:
    252
    Симпатии:
    2
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Помните, про благотворительность ОСБе на Украине?
    http://nastyrnyi.livejournal.com/63985.html
    Семь пар резиновых сапог, три мешка секондхенда и пакетик с двадцатью пятью витаминками местной фабрики минеральных удобрений на каждое собрание Свидетелей Иеговы. Как результат - взлёт проповеднического духа до свехстахановских высот. Другие дивиденды с нищей родины Тараса Шевченко Сторожевая вряд ли поимела...(((

    Но есть на карте мира страна, где ОСБе зарабатывает на гуманитарной помощи ОГРОМНЫЕ ДЕНЬГИ!
    Да, да! Вы не ослышались! Просто о-гро-менные ДЕНЬ-ЖЫ-ЩИ!

    Cнимаю шляпу перед талантом менеджерского отдела Бруклина, придумавшего и воплотившего эту незатейливую,
    но весьма эффективную схему честного обмана некоторых структур мира сатаны
    при оказании гуманитарной помощи своим же (!!!) единоверцам!
    И овцы довольны, и ребята из Руксовета в шоколаде. Высший пилотаж!
    О'Бендер с нескрываемой завистью просто рвётся вступить в ряды "избранных"!))

    "Где? Где эта страна?! Где эти стада?! Мы тоже хотим!" - уверен, закричали сейчас некоторые из вас.
    Ну что ж, не буду вас томить и утомлять своей болтовнёй. Все встаём. Звучит гимн. На английском.
    Перевожу:

    "... Я другой такой страны не знаю,
    Где так во-о-о-льно, смирно и кругом!"
    ))


    [​IMG]

    Да. Вы угадали! Речь идёт о родине Сторожевой Башни.)

    Богатейшая за чужой счёт страна, где люди с древних времён приучены платить налоги, ходить в Макдоналдс и ...
    страховать себя и своё имущество от всевозможных "не дай Бог".)
    Именно на "Поле Чудес" (с) страхования американской недвижимости Сторожевая открыла для себя супер-Эльдорадо!
    Помните этот бравурный отрывок из "Пробудитесь!" за май 2008-го?

    " ... Свидетели Иеговы ... считают за честь помогать ближним, например тем, кто пострадал от стихийных бедствий. Так, после ураганов «Катрина», «Рита» и «Вильма», обрушившихся на юг Соединенных Штатов, тысячи Свидетелей-добровольцев отправились в пострадавшие районы для оказания помощи и участия в восстановительных работах. Под руководством местных комитетов по оказанию помощи добровольцы отремонтировали и отстроили свыше 5 600 домов Свидетелей Иеговы, а также 90 Залов Царства — практически все поврежденные здания, принадлежащие их соверующим..."
    ___________________________

    Представьте, что Вы - простой американский СИ. Истинно верующий в чушь родной ОСБе ( а таких-таки немало).
    На вчерашнем собрании прозвучало прискорбное известие о пронёсшемся урагане,
    снёсшем и унёсшем в стопервый раз крыши твоих духовных братьев и СИстёр на юге США.
    Поэтому я собираю вещи: трусы, носки, подборка журналов "Сторожевая Башня" за прошлый год,
    и шагаю на сборный пункт Зала Царств для отправки на фронт помощь пострадавшим.

    " ... тысячи Свидетелей-добровольцев отправились в пострадавшие районы
    для оказания помощи и участия в восстановительных работах
    .
    .."

    _______________________

    Представьте, что Вы - американский СИ с юга США. Вы уже три дня живёте без крыши.
    То ли в прошлый раз её опять плохо привязали к форточке,
    то ли Иегова решил в стопервый раз послать вам это испытание. )
    Завтра-послезавтра к Вам, как обычно, ОСБе пришлёт бригаду строителей, состоящую из братьев-добровольцев,
    привязывать очередную крышу к очередной форточке) Всё, как сто предыдущих раз ....

    Представьте, что Вы - американский Районный Надзиратель СИ с юга США.
    Очередная миграция крыш вновь заставляет вас проделать рутинную работу:
    собрать всех пострадавших от очередного урагана духовных овец, выслушать их просьбы и пожелания:
    Мы бедные овечки,
    Никто нас не пасет.
    Мы таем словно свечки,
    Ну кто же нас спасет?!
    Спасите несчастных овечек. Ме-ме

    И заверить их в бесконечной любви матери-Организации:
    " ... Братская помощь близка! бла-бла-бла...
    НЕ ДАЙ ВАМ БОГ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ МИРСКОЙ СТРОИТЕЛЬНОЙ КОМПАНИЕЙ для восстановления своей виллы!"

    _____________________________________

    "В чём прикол?" - спросите вы меня. Вот мы и подошли к сути... Фу ... )
    Все дома (напомню, мы - в Америке) застрахованы. Страховая компания выплачивает весьма неплохие суммы своим клиентам для восстановления имущества. Оценивается ущерб - выписывается $ чек. Именно его и приватизирует ОСБе в качестве пожертвований на Всемирное Дело после восстановления домов соверующих силами самих соверующих!
    Гениально! Браво, ОСБе!
    бурные аплодисменты).

    "...И тогда, когда ремонтные работы (по устранению последствий урагана) были закончены , семья была настолько признательна нашим братьям, что пожертвовала обществу Сторожевой Башни всю сумму, полученную от страховой компании ..." - из стандартного доклада одного из американских братьев.

    Вы бы смогли отказать Иегове в таком пожертвовании?
    Вот и 5600 СИ, владельцев пострадавших домов не смогли.
    В итоге: бесплатная рабсила добровольцев + минимум строительных материалов + нехилое страховое возмещение =
    хороший навар для Сторожевой Башни.

    " ... Общество рекомендовало братьям не пользоваться мирскими строительными компаниями, потому что там была высока вероятность обмана и мошенничества. По статистике, более чем 1400 семьям Свидетелей Иеговы были необходимы новые крыши - и это были только крыши. У многих семей от урагана пострадали фундаменты, стены домов..."

    Источник в оригинале: ссылка
    Источник в переводе: ссылка
     
    Последнее редактирование: 15 май 2012
  20.  
    Sergiy
    Оффлайн

    Sergiy Пользователь

    Сообщения:
    252
    Симпатии:
    2
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    «Мы С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДЕМ того дня, когда с врагами Иеговы БУДЕТ ПОКОНЧЕНО»
    (Сторожевая Башня, 01.03.2001, стр.16)


    http://anti-jw.livejournal.com/3371.html

    Когда придет время Божьего суда, их «отдых» закончится (Откр. 7:3).
    Тогда воскресшие БУДУТ ВМЕСТЕ С ГОСПОДОМ ИИСУСОМ ХРИСТОМ УНИЧТОЖАТЬ НЕЧЕСТИВЫХ, в том числе тех, кто проливал кровь невинных христиан (2Фес. 1:7-10)»
    (Сторожевая башня, 01.01.2007, стр. 29-30, абзацы 16-17)

    КАКАЯ ЧЕСТЬ ОКАЗЫВАЕТСЯ ЭТИМ ХРИСТИАНАМ!
    «Власть», которую при воскресении получают победители-помазанники, заключается В ТОМ, ЧТО ВО ВРЕМЯ АРМАГЕДДОНА ОНИ ВМЕСТЕ С ИИСУСОМ БУДУТ УНИЧТОЖАТЬ непокорные народы «жезлом железным».
    («Апогей Откровения», 2002 г., стр. 53 , гл.10, абзац 18)

    Армия роботов.
    Овцы-убийцы.
    мда-а-а-ссс..
     
Загрузка...