Переводы молитв

Тема в разделе "Задать вопрос священнику", создана пользователем ВикторияА, 29 фев 2012.

  1.  
    ВикторияА
    Оффлайн

    ВикторияА Новичок

    Сообщения:
    18
    Симпатии:
    4
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Добрый вечер.

    У меня вот тут такой вопрос. На сколько важно читать молитвы именно на церковнославянском языке? Я вот тут нашла в интернете переводы молитв, они очень точные и вообще просто замечательные (кому интересно: www.perevodmolitv.narod.ru). И вот в первый раз за почти год с момента моего воцерковления, я хоть начала поминать о чем я прошу Господа. Я, конечно, понимаю, что не имеет значение на каком языке обращаться к Богу, но все же хотелось убедиться, как церковь относится к этим переводам? Просто читая молитвы на не понятном мне языке, я как буд-то читаю заклинание, не понимая о чем речь и что я вообще хочу от Бога. А учить другой язык у меня просто нет ни возможности, ни времени.

    Спасибо за ваше мнение.
     
  2.  
    Serg
    Оффлайн

    Serg Фотогуру Почетный форумчанин

    Сообщения:
    2.600
    Симпатии:
    243
    Лучшие ответы:
    1
    Вероисповедание:
    Православный
    Конечно нужно понимать. Без понимания смысла нет читать молитву, это ведь не заклинание, а обращение к Богу. Если не понимаешь о чем говоришь, то что это за разговор?
     
Похожие темы
  1. IrinkaP
    Ответов:
    52
    Просмотров:
    17.350
  2. IgorM
    Ответов:
    14
    Просмотров:
    6.260
  3. Павел Тренкеншу
    Ответов:
    14
    Просмотров:
    3.683
  4. AnnaZ
    Ответов:
    8
    Просмотров:
    2.845
  5. Женя Че.
    Ответов:
    11
    Просмотров:
    2.906
Загрузка...
Загрузка...